フレンチレストラン シェ.ジャニー 

~魅惑の南仏料理~

ムッシューフェトボジュ

 忙しいと言いながら変な事を思い出しました。
小学生の頃我が家にルーレットの小さな玩具がありました。
時々家族で遊んでましたが、中の説明書に、ルーレットを回す人は、
「ムッシュー フェトボジュ レジューソンフェ リアンヌバプリュ」と言ってから回してください!
と書いてありました。 おまじない? なんだこりゃ? と薄気味悪くて誰も唱えずに遊んでました。
時を経てジュネーヴへ。 大使夫人のお供でフランスのカジノへ(スイスにはカジノが無いので隣接する
フランスのディヴォンヌのカジノへ行きます)

ルーレットの台へ、クルピエ(croupier)と言うルーレットを回す人が唱えます。
Messieurs(これはMonsieurではなく複数のメッシューだった記憶が)
Fait vos jeux=Place your bets
Les jeux sont fait=The bets are made
Rien ne va plus=No more bets
お~~~~~お~~~~~その通りじゃった~~~
でその時初めて呪文が解決したのでした。



*時々Tシャツやタンクトップを褒めて下さるコメントが・・・・嬉しい





  1. 2017/08/09(水) 13:06:14|
  2. 未分類
  3. | コメント:6
<<Tripes à la marocaine | ホーム | 生春巻き等>>

コメント

「よござんすか、よござんすね。」とか

「さあ、はったはった。」みたいなことを言えと? 説明書に書いてある?
すごいですね、しかもフランス語、カタカナで意味の説明もなく。それは確かに気味悪いでしょう。
しかし、本格的で気合いの入った玩具であったとも言えましょうか。シェフのお話はいつも愉快でありますが、今回は変にツボに入ってしまいました。明日、床屋へ行く予定なのですが、顔剃りの最中、不意に思い出して吹き出してしまいそうで恐いです。
  1. 2017/08/10(木) 01:06:04 |
  2. URL |
  3. ○平 #-
  4. [ 編集 ]

Re: 「よござんすか、よござんすね。」とか

> 「さあ、はったはった。」みたいなことを言えと? 説明書に書いてある?
> すごいですね、しかもフランス語、カタカナで意味の説明もなく。それは確かに気味悪いでしょう。
> しかし、本格的で気合いの入った玩具であったとも言えましょうか。シェフのお話はいつも愉快でありますが、今回は変にツボに入ってしまいました。明日、床屋へ行く予定なのですが、顔剃りの最中、不意に思い出して吹き出してしまいそうで恐いです。


明日の顔剃りは中止なさった方がよろしいかとv-8




  1. 2017/08/10(木) 01:56:44 |
  2. URL |
  3. Chez Johnny #-
  4. [ 編集 ]

呪文

野球小僧を二人抱えるくねりは、炎天下の下 白眼を剥きながら日々過ごしており、コメントをご無沙汰をしておりました。

くねりは、幼き頃に遊んだお化け屋敷ゲームと言うすごろくに書いてあった、魔除けの呪文を、夏の夜に呟いたりしております。
自分、ベッドから足もはみ出せない、小心者ですから。
  1. 2017/08/12(土) 21:25:37 |
  2. URL |
  3. くねり #-
  4. [ 編集 ]

黒目カンバーック

炎天下の下!
頭が頭痛みたいな表現に、なっちょります。
白眼を剥くと、よく見えませぬ。
  1. 2017/08/12(土) 23:00:11 |
  2. URL |
  3. くねり #-
  4. [ 編集 ]

くねちゃん

その魔除けの呪文聞きたすぎる🤣🤣🤣!!足出せないの分かる!布団から足出すのはできるけど、ベッドからはみ出すのができない気持ち超共感!
  1. 2017/08/12(土) 23:31:30 |
  2. URL |
  3. 蟻 #-
  4. [ 編集 ]

Re: くねちゃん

> その魔除けの呪文聞きたすぎる🤣🤣🤣!!足出せないの分かる!布団から足出すのはできるけど、ベッドからはみ出すのができない気持ち超共感!


変なトコでお二人共感v-442
私全然解らず置いてけ堀~~~~~~v-12



  1. 2017/08/13(日) 03:23:20 |
  2. URL |
  3. Chez Johnny #-
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する