フレンチレストラン シェ.ジャニー 

~魅惑の南仏料理~

ラムチョップの炭火焼とアンディーヴとオレンジのサラダ

ラムチョップの炭火焼
ラムチョップの炭火焼

アンディーヴとオレンジのサラダ
アンディーヴとオレンジのサラダ



さて。グローバルが売りの大好調ジャニブロです皆様こんにちわ。

本日はとてもためになるお話をひとつ。

日本語のとても便利なもののひとつに「オノマトペ(擬音、擬声)」があります。
「クサクサする。」、「髪さらさら。」、「このラーメンもちもちでこってり。」等、もう多使用。
「心が晴れない。」、「髪のキューティクルの調子が良くて風に流れる様である。」、「このラーメンは麺がほどよく練ってあり、スープに関しては濃厚である。」より、もっと「私がどう感じたか」感がさらっと回りくどくなく伝わりますもんね?(ほら、「さらっと」とかね?)


ところが、英語だとそうはいきません。
ブレちゃんには日本語35%、英語85%の割合で会話しているのですが(計120%ですが何か?それだけ話題豊富なふたりのです)、私はよくこのオノマトペを会話に取り入れます。

私「今日ブレちゃん肌つるつるだねー (実際の会話は"Hey your skin is so つるつるだね Today"と、ルーも真っ青。)


ブレ「What's つるつる?」

私「えーと。すべすべ。」

ブレ「What's すべすべ?}

私「Smooth、ってことだyO!(若干キレ気味)」


ややこしい!だったら先にSmoothにしておけよ!と自分に激しく突っ込まずにはいられないのですが、どうしても彼に「つるつるだね」と思う感覚を伝えたいのです!
なので、分かんないだろーなと思いながら一応「つるつる」とか「すべすべ」とか言ってみるわけですよ。
使い続けていればきっといつかは伝わるはず!
で、そのあとに「Smoothだよ」って訳せば次回からはパブロフの犬がごとく、「つるつる」と言われたら「ああ彼女はSmoothと言いたいんだな」と思ってくれるに違いありません!


ってどうせ脳内同時通訳されるんだったら意味ないじゃマイカという事実は銀河を超えてイスカンダルへ。



人気ブログランキングへ←まぁでも英語でも「昨日の花火どうだった?」と聞かれて「It's like, "BOOM"!」とか言ったりするんですけど。適当イングリッシュ。


人気ブログランキングへ←携帯のかたはここを一押し。

テーマ:フレンチ - ジャンル:グルメ

  1. 2010/04/12(月) 12:23:23|
  2. フレンチ
  3. | コメント:6
<<豚マメの炭火網焼き | ホーム | ドイツ風ポテトサラダ >>

コメント

自分の気持ちを正確に伝えたいが為の回り道。
これからもがんばりましょう。

タイ語は需要が少ないので未だにインチキ辞書がまかり通る始末。
そんな中、僕はやっと慣用句辞典を入手。 念願のことわざ!慣用句!
全てはネイティブ(彼女)相手の口喧嘩に勝利したいが為。

さて、街はタイ旧正月前で飯屋も店じまい。
おまけにニュースにかじりつかなきゃいけない
(バンコクはちょっと荒れてるんです)ってんで、
今日のゴハンはカップラーメン×2でした。
(チョイスは麻辣牛筋肉麺。ぺヤングよりマシだと信じたい。)

そんなときにラムチョップって!
ラムって言うより普通にチョップを食らった感じです。
よよよ・・・。 た、立ち直れないかも・・・。

ジャニブロに参加する資格、ないんじゃないでしょうか??(汗)
  1. 2010/04/12(月) 02:48:28 |
  2. URL |
  3. 小雪 #-
  4. [ 編集 ]

Re: タイトルなし

> 自分の気持ちを正確に伝えたいが為の回り道。
> これからもがんばりましょう。
>
> タイ語は需要が少ないので未だにインチキ辞書がまかり通る始末。
> そんな中、僕はやっと慣用句辞典を入手。 念願のことわざ!慣用句!
> 全てはネイティブ(彼女)相手の口喧嘩に勝利したいが為。
>
> さて、街はタイ旧正月前で飯屋も店じまい。
> おまけにニュースにかじりつかなきゃいけない
> (バンコクはちょっと荒れてるんです)ってんで、
> 今日のゴハンはカップラーメン×2でした。
> (チョイスは麻辣牛筋肉麺。ぺヤングよりマシだと信じたい。)
>
> そんなときにラムチョップって!
> ラムって言うより普通にチョップを食らった感じです。
> よよよ・・・。 た、立ち直れないかも・・・。
>
> ジャニブロに参加する資格、ないんじゃないでしょうか??(汗)


うちのジャニーの伝説のひとつに「フランス人とフランス語で口ゲンカして勝った」って言うのがあって、すごいなー、なんかそういう「なにくそ!」みたいな気持ちでやれば語学も上達するのねーって思ったことがあるんだけど、おまえもか(笑。
スラングとか悪口とかのほうがおもしろいもんね、語学って。
バンコク大変そうだけど命は大切にね。麻辣牛筋肉麺って聞こえはおいしそうだけど。ちなみに私のキッチン棚に常に常備はママーの銀色の袋の辛いやつです。一個20セントぐらい。美味すぎ。高校のころ、名字が異様に長いタイ人の友達に教えてもらった。ありがとうジャリヤサックディポン。
  1. 2010/04/12(月) 06:01:02 |
  2. URL |
  3. Alice #-
  4. [ 編集 ]

じゃ、試しに麻辣牛筋肉麺も送ります。
レトルトの牛筋がゴロゴロ入ってるのでぺヤングよりマシ、たぶん。

今でも口喧嘩には勝つこともあるけど、夢は圧勝。
慣用句でネチネチと締め上げてやるのです。
はい。小雪は性格が歪んでいるのです。

そのお友達の苗字、とってもおハイソな響きが。
絶対お家柄のよろしい方だわ!
ハイソもママーを食べる。 ちょっと安心~
  1. 2010/04/12(月) 06:51:14 |
  2. URL |
  3. 小雪 #-
  4. [ 編集 ]

Re: タイトルなし

> じゃ、試しに麻辣牛筋肉麺も送ります。
> レトルトの牛筋がゴロゴロ入ってるのでぺヤングよりマシ、たぶん。
>
> 今でも口喧嘩には勝つこともあるけど、夢は圧勝。
> 慣用句でネチネチと締め上げてやるのです。
> はい。小雪は性格が歪んでいるのです。
>
> そのお友達の苗字、とってもおハイソな響きが。
> 絶対お家柄のよろしい方だわ!
> ハイソもママーを食べる。 ちょっと安心~

性格暗いな(笑!
麻辣牛筋肉麺、嬉しいな~☆彡ありがとう!そうそう、そのタイ人の娘はもうこれでもかっ!!!!!!!!!!てぐらい金持ちだった。。。アメリカ留学してるタイ人は大体、なんかレベルの違う金持ちだったよ。象持ってるとか山持ってるとか使用人5,6人とか。
  1. 2010/04/12(月) 12:08:58 |
  2. URL |
  3. Alice #-
  4. [ 編集 ]

口喧嘩

フランス語で口喧嘩!カッコいいみたいだけど、
Bordeauxのrestaurantで身に付いたフランス語は罵り言葉ばかり、
それを連発すれば敵なし!!
  1. 2010/04/12(月) 19:55:40 |
  2. URL |
  3. johnny #vtuu3FLQ
  4. [ 編集 ]

Re: 口喧嘩

> フランス語で口喧嘩!カッコいいみたいだけど、
> Bordeauxのrestaurantで身に付いたフランス語は罵り言葉ばかり、
> それを連発すれば敵なし!!


口ゲンカ自慢かっ(笑。ほんと、料理の単語や文法の前に罵り言葉が真っ先にくるんだからもう。。。
  1. 2010/04/12(月) 21:29:11 |
  2. URL |
  3. Alice #-
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する